Subject: to be on the way Уважаемые колеги, подскажите, пожалуйста, есть ли какое-то переносное значение у фразы "I am on my way". Это фраза из сообщения американца, но прямое значение никаук не вписывается в контекст смс.Спасиб. |
А в какой контекст она не вписывается, можно полюбопытствовать? |
Суть сообщения заключается в том, что он обещает выполнить просьбу.I am on my way. Gotta do it. Я конечно поняла, что то, о чем я просила, он сделает,но что конкретно ты имела ввиду(с) |
Я так думаю, он имел в виду: "Считай, что я уже начал (выполнять твою просьбу)..." ("уже в пути"). |
Да, хороший вариант, я он нем и не подумала. Ириша, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |