DictionaryForumContacts

 Europe2007

link 31.10.2007 1:19 
Subject: перевод контракта
Помогите, плиз, перевести!
Это предложение из контракта:
Ни одна из Сторон не имеет права передавать свои права и полномочия по исполнению настоящего договора иной стороне без письменного согласия на это другой стороны.

Меня интересует как перевести фразу "передавать свои права и полномочия по исполнению настоящего договора иной стороне" в данном контексте?

Заранее благодарна!

 lucenta1

link 31.10.2007 3:23 
Стороны обязуются не передавать отдельных прав или обязанностей, как и всего контракта в целом третьим лицам без достижения предварительного согласия на это другой стороны. Предварительное согласие на уступку контракта должно быть оформлено в письменном виде.

The parties undertake not to transfer separate rights or duties, as well as the contract as a whole to the third parties without achievement of the preliminary consent for it from other party. The preliminary consent to a concession of the contract should be in writing.

 JuSl

link 31.10.2007 4:19 
The parties hereby undertake not to assign its rights and authorities under this agreement to a third party without a written consent of the other party.

 Alex16

link 31.10.2007 4:35 
prior consent

delegate

 LegaleSerega

link 31.10.2007 8:33 
Neither Party may assign its right or authorities incidental to the performance hereof to any third party without the written consent of the other party.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo