DictionaryForumContacts

 Gabriella

link 24.10.2007 7:00 
Subject: Polyaromatic chem.
Подскажите, как правильно перевести слово Polyaromatic.
Это слово из информации по анализу нефтепродукта

 George1

link 24.10.2007 7:31 
полиароматический

то есть содержащий несколько ароматических групп

 bondar-s

link 24.10.2007 9:07 
Можно перевести - ароматический полимер.

 серёга

link 24.10.2007 9:33 
Жорж
+1

 chip2007

link 24.10.2007 19:55 
George1
+1
bondar-s,
ароматный полимер :)

 alch

link 24.10.2007 20:32 
Переводить как ароматический полимер не нужно, потому что у них поли может означать и два. Поликарбоновые кислоты могут оказаться просто дикислотами.
Так что
George1
+1

 chip2007

link 24.10.2007 21:32 
алк,
речь о полиароматике в нефтепродуктах. Жорж все правильно сказал. При чем здесь ди- или не ди-? Бифенил и нафталин- уже полиароматические соединения, в особенности в смысле нефтепродуктов.
А ароматический полимер - что-то не встречал такого. Тут можно подумать, что имеется в виду полиэтилентерефталат? Политерефталофенилендиамд?

 chip2007

link 24.10.2007 21:46 
Кстати, их ПАУ называют

 alch

link 24.10.2007 22:07 
Так и я о том же, что Жорж все правильно сказал. Вовсе это не полимеры, а полиароматические соединения. А ароматических полимеров существует довольно много, в частности, есть полиарилены и полигетероарилены или так называемые лестничные полимеры.
Я хотела только сказать, что приставка поли- в англоязычных текстах гораздо чаще не имеет непосредственного отношения к полимерам.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo