Subject: В наш адрес Комерсанты одолели! Поставки "в наш адрес, в адрес нашего предприятия" - ведь не правильно же! Или это у меня глюк?
|
to us, to our company |
Transl, это понятно! По-русски-то как правильно? В наш адрес/на наш адрес/по нашему адресу? |
По-моему, в русском - "по какому-либо адресу". |
да, Мыла права, но в определенных кругах принято приезжать на воронкЕ именно "в адрес".)) |
Если перевод для таких кругов, то такой вариант, действительно, лучше :-) Понятнее будет |
You need to be logged in to post in the forum |