Subject: общая заслуга Пожалуйста, помогите перевести."общая заслуга" Выражение встречается в следующем контексте: планы мы выполняем, и это общая заслуга ОАО «Волгоградэнерго» и ОАО «МРСК Юга» all the plans are being fulfilled and (these are the common services/ this is the common merit) of JSC “Volgogradenergo” and JSC “IDGC of the South" Заранее спасибо |
all the plans are being fulfilled thanks to (or due to) mutual efforts of JSC “Volgogradenergo” and JSC “IDGC of the South" |
We are meeting out targets/complying with our commitments with both… to be credited |
|
link 22.10.2007 8:21 |
The plans are being fulfilled, which [fact] should be credited to both OAO and OAO. |
You need to be logged in to post in the forum |