Subject: юридическая чистота сделки? ))) как перевести лучше -юриическая чистота сделки?))спа |
legal purity of deal? |
legal transparency , consider |
Ира, лучше начните с *Due Diligence*. Так вроде вернее будет:) |
контекст? если покупка недвижимости, то возможно, переводить нужно через title |
legally valid transaction или legally sound transaction |
You need to be logged in to post in the forum |