|
link 9.10.2007 12:28 |
Subject: vagrom Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:vagrom throng Заранее спасибо |
а нормальный контекст? например, целое предложение? |
vagrom = vagrant |
да, явная опечатка, но вот только не поняла, какая :( праздношатающаяся толпа? :) все равно контекст нужен |
скорее толпа бродяг / бомжей |
2yelena.t: нет, не опечатка, альтернативное архаичное написание |
серьезно? буду знать, thanx, nephew |
ну тогда это должны быть орды :) |
дикие и бродячие орды (будет контекст или нет!?) |
You need to be logged in to post in the forum |