Subject: воспитанник детского дома Пожалуйста, помогите перевести.воспитанник детского домаВыражение встречается в следующем контексте: Для оказания адресной помощи детям из многодетных и малообеспеченных семей, сиротам и воспитанникам детских домов в 2000 году был создан некоммерческий благотворительный фонд Мой перевод Заранее спасибо |
consider: A non-profit charitable trust founded/set up in 2000 was targeted to providing assistance to children from lower-income and large families, orphans and orphanage charges/pupils. |
the charity foundation was .... for children from LOW income and large families, orphans and ?those raised in orphanages (?) под "воспитанниками" имеются в виду и социальные сироты? Если можно, лучше просто оставить orphans для тех и для других. |
ну сироты могут и не жить в детских домах, а воспитываться у бабушек, теток и пр. может развести так: orphans and charity children? |
orphans and charity children - обалдеть:) just don't:) |
Спасибо всем большое! |
если еще читаете, очень рекомендую вот так: orphans and minors in the foster care system foster care примерно подразумевает, что государство берет на себя заботу о ребенке совместно с local community (family placement), нечто среднее между orphanage и adopted family. детей часто шпыняют туда-сюда, часто оказываются в приемниках-временных центрах, так что лучше подойдет для "воспитанников". можно даже еще больше "распылить", на social care system но первое лучше |
и еще посоветовала бы отказаться от "large" families. Large может значить все, что угодно - например, пять дядей и три внучатых бабушки с маминой стороны. Учитывая, что многодетными считаются вроде семьи с тремя детьми (можно отдельно проверить), то легко перевести ... and families with three or more children Понятно, что у таких семей больше расходов и им тяжело. Не надо бояться немного объяснить, если прямого, всеобъемлющего перевода нет |
digkam, foster - хорошо, но у нас в тексте этого нет ;-((( Получается сильно домысливаем. "Многодетность" у нас законод. определяется (я не помню, сколько должно быть детей :-) ) |
|
link 5.10.2007 13:34 |
текст невнятный. возможно, orphans and abandoned children in institutional care. большая семья по законам-- три ребенка |
Если уже есть in institutional care, то и abandoned, я думаю, не особенно нужно, и так подразумевается. Тем более, что бывает, когда лишают родительских прав, и это не то же самое, что abandoned. Вообще, Summertime Knives, думаю, вы правы. Даже при риске, что institutional care может подразумевать и больницы, и пенитенциарную систему, и как раз сирот тоже. Не знаю, домысливание ли children in foster care, примерно подходит. Туда же отправляются дети, чьи родители были лишены родительских прав, так что technically, они как раз не сироты. Конечно, имеется в виду, что ребенок окажется в какой-то семье, пусть это не то же самое, что и adoption, но на деле не все так идеально. Поскольку имеются в виду как раз неблагополучные дети, то не так далеко уходим от российской реальности. Но дальше, чем institutionalization Есть еще вариант: child welfare services, но здесь шире смысл - включены еще child protective services, для защиты от издевательств или неблагополучных условий в семье, и т.д., при этом ребенка могут и не отобрать у родителей. Вообще, если текст позволяет, то можно либо по сноске, либо прямо в тексте слегка объяснить: orphans and other minors in state custody/institutional care (in Russia, these are...) что касается three or more children, то как раз закон и имелся в виду. Если речь идет о россии, то на ее законы и ориентироваться Я бы выбрала в итоге institutional care: orphans and other minors in institutional care http://famous.adoption.com/famous/index-institutional-care-.html |
|
link 5.10.2007 15:59 |
option: ward of the state. |
foster family = патронажная семья, так что воспитанник ДД не лезет. |
Boeing, речь шла не о foster family, а о foster care system. о системе, которая берет на себя заботу о ребенке. учитывая реалии этой системы, на ребенка не всегда находится семья, но хотя бы система достаточно широкомасштабная, чтобы дать представление англоязычному читателю о том, что имеются в виду не полные сироты, находящиеся на попечении государства в orphanages, а вообще дети, оставшиеся без попечителя. Но это и вправду не лучший вариант, institutional care лучше |
You need to be logged in to post in the forum |