DictionaryForumContacts

 Каббала

link 4.10.2007 7:20 
Subject: Two wrongs don't make a right. Пословица
Помогите перевести пословицу Two wrongs don't make a right.
Контекст: одна тетка насолила другой, и та думает как ей отомстить, перебирая всякие варианты, но в итоге задается вопросом, справедливо ли это - отвечать злом на зло?
Two wrongs don't make a right. Спасибо! Прим. нужен красивый перевод.

 foxtrot

link 4.10.2007 7:23 
Библейская мудрость:
Если тебя ударили по правой щеке - подставь левую.
Не отвечайте на злом на зло

 Василиса

link 4.10.2007 7:28 
Зло за зло добра не сделают
Злом зла не поправишь

 anealin

link 4.10.2007 7:30 
или "Не копай яму другому, сам в неё попадёшь"
в конце концов, ведь что посеешь то и пожнешь.

 ~hobo

link 4.10.2007 7:41 
"одна тетка насолила" наводит на мыли о креативе:

подумай перед тем, как посолить борщ второй раз

или

не сыпь соль на одну рану дважды

=)

 210

link 4.10.2007 8:10 
Как вариант
Два дурных поступка, не приведут к одному хорошему

 PicaPica

link 4.10.2007 8:25 
Два минуса не дадут в итоге плюс, как мог бы подумать математик.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo