DictionaryForumContacts

 Босиком

link 3.10.2007 8:02 
Subject: В 2006 году был утвержден новый состав Совета Директоров
Помогите перевеси данное предложение! Спасибо!

 foxtrot

link 3.10.2007 8:02 

The new Board of Directors [BOD] was approved in 2006.

 Nocturne

link 3.10.2007 8:03 
А что вызывает трудности? Совет Директоров - Comitee of Directors, утвердить - approve/confirm.

 foxtrot

link 3.10.2007 8:06 
Только не Comitee of Directors, just dont:) ok?

 Босиком

link 3.10.2007 8:11 
Спасибо большое за помощь! Я сомневалась по поводы выбора глагола!

 Nocturne

link 3.10.2007 8:11 
2 foxtrot
Sure. А что? Руссицизм?

 foxtrot

link 3.10.2007 8:16 
Не знаю, везде в корпоративном мире вроде как BOD и фсе тут. Даже у индусов:)
Convert me please to your point of view.

 Босиком

link 3.10.2007 8:14 
а как бы вы перевели "выбывать из состава акционеров"?

 Nocturne

link 3.10.2007 8:16 
2 Босиком
retire
2 Foxtrot
Ну, если даже у индусов :)

 Босиком

link 3.10.2007 8:20 
Благодарю:)

 foxtrot

link 3.10.2007 8:25 
Вариант:
be excluded/removed from the list of shareholders

 Susan

link 4.10.2007 5:03 
"выбывать из состава акционеров" - поиском по форуму, было очень интересное обсуждение пару лет назад.

 azu

link 4.10.2007 6:59 
The withdrawing member - по индусам не специалист, а киприоты везде так пишут.

 azu

link 4.10.2007 7:02 
Excluded и Removed - предполагают принудительное исключение, а он может добровольно акции продал и ушел. Это скорее подходит к увольняемым директорам, или увольняющимся (retire). А тут речь о собственности.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo