Subject: as good as Доброе утро всем!Как вы считаете, "as good as" и следующем контексте действительно имеет отрицательный смысл("не лучше, чем у конкурентов") или звучит нормально. Our prices are competitive and our quality is as good as the quality of the famous European companies. |
Не уступает |
Думаю, это по-русски звучит с отрицательным смыслом, а по английски вполне нормально. |
Спасибо огромное! Я полностью согласна, а вот человек, который не один год живет в Америке не согласен. С чего он это взял, может придирается? |
А что Вы ему плохого ничего последнее время не делали? |
Да ничего! У него просто Хобби такое, придираться к переводам. А мне хотелось бы действительно правильный вариант знать, а не прихоти исполнять. |
|
link 3.10.2007 7:42 |
Animasha Я бы Вам советовал заменить as good as т.к. действительно оно имеет значения virtually; practically; Nearly the same as; almost; nearly; She claimed that he as good as promised to marry her. Мой вариант: "our quality meets the high standards/bar set by the European companies." |
Ой спасибо, отличный вариант! |
Animasha Так это перевод с русского на английский? Если да, тогда Anton Klimenko +1 |
Это письмо потенциальному англоговорящему клиенту. Я его сочинила и написала сразу на англ., но моя формулировка была раскритикована. Я хотела сказать, что наше качество такое же хорошее ,как и у конкурентов, т.е. "не хуже", а получилось "не лучше" |
2 Animasha можно еще обыграть через выражение "to be highly competitive with". Как вар.: our products are highly competitive with the ones manufactured/produced by the best European companies |
to be as good as = не уступать (по качеству) http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&s=as%20good%20as&sc=41&l1=1&l2=2. Вы все правильно написали, Animasha |
Спасибо всем! Вот ведь, вроде всем понятное выражение, а не все так посто. |
quality of .....is on par with... |
You need to be logged in to post in the forum |