Subject: должностная инструкция Д.И. в виде таблицы. Одна из граф -подчинение должности (непосредственное, функциональное, методологическое) а след. графа - в подчинении находятся (непосредственном, функциональном, методологическом) Можно, конечно перевести, что-то вроде position is subordinated to (directly, functionally, methodologically) и in subordination to the position (directly, functionally, methodologically) но как-то это совсем не то... Есть у кого-нибудь примеры должностных инструкций на английском языке? Буду благодарна. |
подчинение должности "directly reports to" |
+ 1 |
Посмотрела, что иностранцы пишут в CV "в подчинении находятся" subordinates: / subordinated staff: (перечисление или цифра) |
direct/functional/strategic reports (имхо) |
You need to be logged in to post in the forum |