Subject: Братья-славяне Большой коллегиальный привет!Я понимаю, что стыдно не знать братских славянских языков хотя бы в каком-то объеме, но мне надо в договоре передать польскую фамилию Czapczyńska кириллицей, а я не уверена, как эти все сочетания согласных читаются. Может быть, кто-нибудь лучше знаком с польским? Спасибо заранее, Аннушка |
Шапшинска |
Мне кажется Чапчынска. Завтра утром смогу ответить точно. Сейчас человек, у которого можно уточнить, недоступен. |
А если по аналогии? Для "cz" и "y" -> Czerwone Gitary = Червоне Гитары. Тогда "Чапчынска" то самое... |
Уточнил, как и обещал, у поляка с 75 года живущего в Москве. "Чапчынска" |
Большое всем спасибо!!!!!!! |
Здравствуй, Аннушка! Я пишу тебе из Польши, из Процлава. Хочу помочь тебе с польским языком, это мой родной. С приветом |
Прошу прощения. Тут вышла путаница. Конечно "Чапчыньска" |
Вот ведь приятно-то как - братья (пардон, сестры!)-славяне к нам присоединились. И на таком классном русском! Привет, Изабелла! |
You need to be logged in to post in the forum |