|
link 27.09.2007 7:58 |
Subject: commercial development law, ADR в значении "представительства" компании в Москве
|
|
link 27.09.2007 8:01 |
а что значит "в значении "представительства"? открытие представительства называется commercial development, что ли? тогда так и напишите :-) |
Нужен контекст, по-видимому |
|
link 27.09.2007 8:06 |
:0) |
|
link 27.09.2007 8:26 |
надо лаконично обозначить на сайте раздел на русском, в самом разделе будет инфорация о том, что я являюсь коммерческим представителем 2х агентств и занимаюсь их развитием на российском рынке, с примерами работ и клиентов и т п понятнее ли? |
|
link 27.09.2007 9:01 |
понятнее.. но с вариантами туговато у меня. представительство? или назвать раздел как-то кратко, типа "услуги", а там уже все описывать.. |
You need to be logged in to post in the forum |