Subject: для украиноязычных коллег Товарищи, помогите перевести "роздержавлення"Контекст следующий: Роздержавлення комунальних та державних видань викликаэ проблеми... |
|
link 25.09.2007 21:52 |
Privatisierung |
|
link 25.09.2007 21:54 |
Извините, не на тот форум влез. Это немецкий. Приватизация - другое слово для роздержавлення |
Спасибо! Я так по тексту и пишу. Думала, может, есть какой особый термин |
Расгосударствление? |
|
link 26.09.2007 8:11 |
возможно contracting out Это передача коммунальных и прочих функций государственных предприятий частным компаниям . Хотя из контекста не совсем понятно, что именно имеется в иду. Может просто приватизация. |
Это сожет быть "передача государственной собственности в частные руки", хотя тоже от контекста зависит |
You need to be logged in to post in the forum |