DictionaryForumContacts

 LenaK1

link 19.09.2007 13:12 
Subject: не делая оговорок (в аудиторском отчете)
Я знаю что аудиторский отчет без оговорок - это clean (unqualified) audit report.

Вопрос как сказать "Не делая оговорок к выраженному выше мнению"?

Контекст
По нашему мнению, за исключением указанного в параграфах 3 и 4, прилагаемая сводная комбинированная финансовая отчетность достоверно отражает во всех существенных аспектах финансовое положение Группы по состоянию на 31 декабря 2006 года, а также финансовые результаты ее деятельности за 2006 год, окончившийся 31 декабря, в соответствии с учетной политикой и внутрикорпоративными требованиями (стандартами).

Не делая оговорок к выраженному выше мнению, обращаем внимание, что данный отчет в любом формате (электронном или в печатном), а также в любом виде (целостном или цитатном) является строго конфиденциальным.

 Anna-London

link 19.09.2007 13:19 
Without reservations for the opinion expressed above...

 tumanov

link 19.09.2007 13:24 
оговорки = remarks..
особенно в контекстах clean bills of lading.
возможно, подойдет и в данном случает.

 langkawi2006

link 19.09.2007 13:33 
"оговорки = remarks" - не стоит

Тушка Делойта постоянно использует "qualifications"; и даже есть такое понятие как "the auditors' unqualified report" (это когда все шоколадно)

 tumanov

link 19.09.2007 13:59 
Понятно, значит оставим как есть, коносаментам - коносаментово :0)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo