|
link 19.09.2007 9:26 |
Subject: не успела удивиться Здравствуйте,контекст такой: я даже не успела удивиться, а он уже был таков. Как здесь лучше перевести эту фразу. Спасибо |
|
link 19.09.2007 9:29 |
I'd hardly seen him |
He was gone before I could even bat my eye |
He's gone before I knew it. |
Consider: In the twinkling of an eye в мгновенье ока (литературный вариант). оригинал Michael Jackson Gone too soon (Dangerous album) Подходит? Соседочка! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |