|
link 17.09.2007 12:06 |
Subject: Instead of a separate mold and cover Товарищи, все переводить не надо. Я не могу разобраться только с этим: Instead of a separate mold and cover, the cavities may be cut directly into the platen of the press.Речь идет о формах для резины The molding surfaces shall be cleaned, highly polished, and hard chromium-plated. Molds constructed of hardened steel are preferred, but chrome-plated mild steel and stainless steel are also acceptable. The cover of the mold shall be a flat plate at least 10 mm (0.4 in.) in thickness and preferably hinged to the cavity section to minimize scratching of the mold surfaces. вот перевод: Поверхность формы должна быть очищена, хорошо отпо-лирована и иметь твердое хромовое покрытие. Предпоч-тительны формы, изготовленные из закаленной стали, но хромовые формы из мягкой стали, а также формы из не-ржавеющей стали также приемлемы. Перекрывающая часть формы должна быть плоской плитой толщиной как минимум 10 мм (0,4 дюйма) и должна быть закреплена на отделе для гнезд для того, чтобы минимизировать возник-новение царапин на поверхности формы. Заранее спасибо!! (извиняюсь за объем букоф))) |
имеется ввиду .что вместо использования отдельной прессформы(самой формы и крышки к ней, отдельно от пресса) гнездо прессформы (cavity) может быть cделано на рабочей поверхности ( platen ) самого пресса |
|
link 17.09.2007 13:10 |
о спасибо большущее!!)) |
You need to be logged in to post in the forum |