|
link 13.09.2007 11:59 |
Subject: Оставить след и исчезнуть arts. Добрый день!Помогите мне пожалуйста! Мне нужно подобрать английский эквивалент "оставить след", чтобы эта идиома выражала одновременно и прямой, и переносный смысл. Предложение: Подходит ли идиома "leave a trace"? Спасибо огромное! |
|
link 13.09.2007 12:02 |
|
link 13.09.2007 12:03 |
т.е. очень подходит |
|
link 13.09.2007 12:05 |
Да, спасибо, summertime knives! Я вообще-то просматривала Google, но сначала мне показалось, что это больше употребляется в прямом смысле. Но вот теперь вижу и переносные значения, например, 11 September has left traces in people's awareness |
Leave an imprint, e.g.: These are the stories, the tragedies that leave the imprint on the soul, the subtle body, whatever it is that’s passed on – we have various theories. ... |
You need to be logged in to post in the forum |