DictionaryForumContacts

 munus interpretis

link 12.09.2007 19:00 
Subject: условные единицы - как переводить fin.
Подскажите, пожалуйста, как переводить "условные единицы"

(Предварительная стоимость обучения составляет столько-то у.е.)

Нужно запрашивать у клиента, что имеется в виду - доллары или Евро?

Или есть какой-то вариант перевода?

Спасибо!

 Юлёна

link 12.09.2007 19:04 
standard unit, conventional unit - так предлагает экономический раздел в словаре. может как-то еще, не знаю

 210

link 13.09.2007 6:40 
По умолчанию, это доллар! Но, я бы все таки уточнил, может быть и евро, а может и тугрики (если вы переводите для Монгольского вуза!)

 Slava

link 13.09.2007 6:47 
Это может быть что угодно, в том числе, среднее арифметическое между долларом и евро.

Часто пишут RU (reference unit, по-моему)

Еще есть "foreign currency equivalents", но специфики их употребления не помню.

 key

link 13.09.2007 7:29 
conventional unit

 munus interpretis

link 13.09.2007 10:08 
Спасибо всем!
Оказывается, это ни доллар, ни Евро, а фиксированная сумма (32 доллара)

 Slava

link 13.09.2007 11:07 
Среднее арифметическое и есть.
Многие компании используют такие единицы. Думаешь, доллары, а там у.е. И стоимость, например, квартиры нормально так увеличивается.

 Slava

link 13.09.2007 11:13 
Вру.
Среднее все-таки ниже - 30 с копейками.
Видимо, они с запасом взяли. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo