DictionaryForumContacts

 torin

link 11.09.2007 11:57 
Subject: Венгерская деревня Békéssámson topogr.
Помогите, пожалуйста, правильно транслитерировать название венгерской деревни Békéssámson, провинция Бекеш.
По Ермоловичу получается, что деревня будет транслитерироваться как Бекешсамсон?
Заранее благодарю.

 Lifffe

link 11.09.2007 12:10 
Бекешшамшон

 Василиса

link 11.09.2007 12:37 
Lifffe +1

 S-77

link 11.09.2007 12:46 
В венгерском языке "s" — это "ш", а русская "с" — это "sz".
е = е (одинаково), é - произносится как "эй".
á - по-русски — та же "а", только длинная (т.н. "ХОссу" :)))

Таким образом, правильно будет: БЕйкЕйшшАмшон.
Да, и еще одно: в венгерском языке во всех словах, даже самых сложных, ударение всегда. идет на первый слог... Пожалуй, этим "простота" венгерского и заканчивается...

P.S. Хорошая разминка для языка :)))

 Василиса

link 11.09.2007 13:07 
2 S-77: англичане говорят "Ландн", а русские "Лондон", венгры говорят "модяр", "Могда", а мы -- "мадьяр", "Магда" - это норма русского языка. Итак, Бекешшамшон:
pvv-tavda.narod.ru/hungaria.htm

 S-77

link 11.09.2007 14:51 
2 Василиса

Стоп... А-а-а.. Там же транслитерировать просили, а не так, как это произносится... Ну-у, тогда, пожалуй, +1 :)

PS Эх.. воспоминания...воспоминания... мой второй венгерский... теперь окончательно забытый (забитый), и никому не нужный... А сложный ведь был, зараза...
Péter és Istvan, két régi barát... :)))

 Рудут

link 11.09.2007 15:06 
может, подскажете, как по-венгерски звучит скороговорка, которая на русский переводится как кто-то там стучит по бело-черному кафелю аптеки?

 S-77

link 11.09.2007 15:09 
Рудут
Дома гляну, сейчас с работы убегаю... :)

 S-77

link 11.09.2007 17:20 
Рудут
Ну, про плитку не про плитку, а вот одну вспомнил, тоже забавную:

Az íbafaj a papnak fapipaja van
Azért az íbafaj —
Papi pipa papi fapipa (лень возиться с раскладкой)

Произносится примерно так:

«Оз Ибофой
О ПОпнок ФопипАйя вон;
ОзЭйрт Оз Ибофой —
ПОпи ПИпо ПОпи Фопипо
:)))))

 S-77

link 11.09.2007 17:22 
PS. В венгерском "а" редуцирована, произносится как нечто среднее между русской "о" и "а".

 Рудут

link 11.09.2007 20:34 
а как переводится :-)?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo