DictionaryForumContacts

 tashachik

link 11.09.2007 9:39 
Subject: disclose intellectual property law
Пожалуйста, помогите перевести.

Никак не могу подобрать подходящее выражение для перевода to disclose intellectual property.... Не раскрывать же интеллектуальную собственность! Не распространять... Не обнародовать.... Не разглашать.... А что?

Спасибо большое.

 gel

link 11.09.2007 9:47 
Гм. Ну а чего? Предавать гласности скажем. Или обнародовать. По-моему нормально.

 Мария С

link 11.09.2007 9:48 
Я бы перевела: "объявить о наличии интеллектуальной собственности на что-л.".
Более точный перевод можно было бы сделать на основе подробного контекста.

 tashachik

link 11.09.2007 9:55 
Спасибо за быстрый отклик!
Это фраза из договора, из пункта, где ресь идёт о конфиденциальности.
to disclose confidential information - это разглашать конфид.инфо, но to disclose intellectual property...

 Мария С

link 11.09.2007 10:00 
А, тогда переводите так: "разглашать содержание интеллектуальной собственности"... То есть, не саму собственность, а то, что её представляет. Например, изобретение. Или текст книги...

 tashachik

link 11.09.2007 10:02 
Ура!!! Наконец-то подходящий вариант!

Спасибо огромное :)

 Мария С

link 11.09.2007 11:57 
Всегда пожалуйста!
Удачи!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo