DictionaryForumContacts

 liona

link 8.09.2007 17:59 
Subject: поделитесь опытом перевода on-line
Привет всем:)

Вот объявление прочитала. Предлагают заняться переводами on-line. Может кто-нибудь что-нибудь слышал про http://www.perevodby.ru/ Действительно ли они платят деньги за переводы? обидно будет впустую работать, а с другой стороны пока в поисках постоянной работы, так может стоило бы и попереводить... Что скажете? Есть у кого-нибудь подобный опыт?

 anealin

link 8.09.2007 18:06 
у меня есть опыт подобный. правда не в этой фирме. Просто разослала резюмешки, и из одной сперва мне пришёл ответ, я сделала перевод, мне начислили на Яндекс.деньги. потом со второй уже полгода сотрудничаю. тоже через Яндекс деньги оплачивали. Всё ок, никакого кидалова. Только ещё вот что - не ведитесь на пробные переводы!!!! Они всем по куску раошлют, а потом собирают,а вам ничё не заплатят! Знайте себе цену - вы квалифицированный дипломированный переводчик. Вы им нужны, а не они вам. только заказы. И по одному. Заказ-деньги - заказ-деньги.

Удачи!

 Brains

link 8.09.2007 18:50 
2 liona
Ресурс явно шланговатый. Сложно доверять людям, которые после редизайна запускают в эксплуатацию сайт практически без какого-либо наполнения.

 Madjesty

link 8.09.2007 18:59 
Что скажете?

для перестраховщиков - через знакомых

 alexp

link 22.12.2007 14:07 
Brains - как руководитель проекта хотел бы вам сказать, что ресурс вовсе не шланговатый.
anealin - сначала мы принимали всех подряд, но чтобы оградить себя от школьников и студентов с малым опытом, теперь по каждой тематике, заявленной в анкете, переводчик должен сделать тестовый перевод. Эти переводы небольшого объема, не оплачиваются и никому не отдаются, они служат для оценки уровня переводчиков.
liona - отправьте резюме на admin@perevodby.ru или напишите в круглосуточную службу поддержки: icq 288543958 - вам расскажут о системе.

Перед новым годом у сайта будет еще один редизайн и очень сильно изменен функционал. Приглашаем достойных переводчиков к сотрудничеству. С уважением, Александр.

 tumanov

link 23.12.2007 5:18 
цитата

Оплата выполненных работ:

- автоматическое списание денег за выполенненные работы с баланса;

- низкая стоимость перевода, за счет конкуренции среди переводчиков;

конец цитаты

Остается добавить и про редакторов с корректорами...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo