DictionaryForumContacts

 Irischa

link 5.09.2007 13:06 
Subject: NOTIFY PARTY
Кто-нибудь с экономическим образованием! Объясните мне, что это за такая "уведомляемая сторона"! Спасибо :)
Речь идет о грузоперевозках

 33

link 5.09.2007 13:07 
вы неправы, дайте контекст

 Лента Мёбиуса

link 5.09.2007 13:09 
скорее всего сторона, которую уведомляют, то есть информируют о чем-либо. Но контекст-таки дайте.

 Irischa

link 5.09.2007 13:10 
This is just одна из граф в Bill of Lading Instruction

 Лента Мёбиуса

link 5.09.2007 13:12 
Предложение можете напечатать? Notify-это глагол вообще-то и отвечает на вопрос: что делать?-уведомлять, уведомить

 33

link 5.09.2007 13:12 
то что вы написали означает Уведомите сторону

 Tushkan

link 5.09.2007 13:14 
Это сторона, которую перевозчик уведомляет о прибытии груза в порт назначения.

 Irischa

link 5.09.2007 13:19 
Спасибо!!!

 33

link 5.09.2007 13:20 
Notified perty тогда, ох уж эти лоера...мать моя девочка.

 Tushkan

link 5.09.2007 13:26 
Если вам все-таки нужно это перевести, а не просто выяснить, что это, в накладных на самом деле обычно пишут "уведомить"

 Irischa

link 5.09.2007 14:11 
Перевести - само-собой, но и выяснить тоже очень хотелось :)
Может, тогда подскажете, как перевести Bill of Lading Instruction - суть ясна, но есть же в русском термин специальный?

 tumanov

link 5.09.2007 15:51 
нетути такого специального термину.
не цивилистика чай ...

 tumanov

link 5.09.2007 15:55 
указания по заполнению коносамента..
или инструкция или ...

 tumanov

link 5.09.2007 15:56 
или не заполнению, а по оформлению
кароче, чиво куды и как пясать...

 Tushkan

link 5.09.2007 18:10 
Точно. Нет такого термина в русском. Даже всяческие "уведомить" и т.д. - не термины. На каждый такой пункт в коносаменте по три варианта.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo