DictionaryForumContacts

 BilboSumkins

link 3.09.2007 17:04 
Subject: extension trial pharm.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: 30-week randomised placebo-controlled double-blind ctudy was followed by 82-week open-label extension [trial].
В голову приходит только вариант "дополнительное исследование". Есть ли какой-либо устойчивый термин в переводе? Помогите, пожалуйста

Заранее спасибо

 oasis

link 3.09.2007 17:42 
open-label extension [trial]- расширенное исследование (выборочное, экспериментальное применение нелицензированных лекарственных средств (препаратов)

 BilboSumkins

link 3.09.2007 17:44 
Ура! Спасибо)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo