DictionaryForumContacts

 Clewlow

link 2.09.2007 21:09 
Subject: A hard job made harder
заголовок статьи про женщин спортивных судей в футболе. Мой вариант: "Тяжелая работа достается тяжелее" - не очень звучит.

Спасибо

 mahavishnu

link 2.09.2007 21:16 
Заголовки переводить - неблагодарное дело. Вам виднее, в любом случае.

 mahavishnu

link 2.09.2007 21:19 
Всё равно, что перевести название фильма "Closer" с Джудией Робертс, Джадом Ло, Натали Портман и Клайвом Оуэном. Вот возьмите и переведите для меня. Я его только что посмотрел и нахожусь под впечатлением.

 forastero

link 2.09.2007 21:21 
Может, "Им ещё тяжелее"?

 Clewlow

link 2.09.2007 21:39 
я сказала статьи, нет не статьи, а ролика, которого я сама не видела и, скорее всего, не увижу. спасибо.

 oasis

link 2.09.2007 22:03 
+1 forastero
Работка ещё та!
Трудная работа..и ОНА

 Денис Успешный

link 2.09.2007 22:39 

"Теперь Тяжелая Работа Стала Каторжной" что то в этом духе

 Bigor

link 2.09.2007 23:24 
здесь же черным по белому, made harder - закалила, мол, такая работа,
только вот в каком смысле ? может что-то типа женщины "грубеют" от мужской работы, но можно и помягче, - я бы сказал
Мозоли от стертых кроссовок
или
характер закаляется в преодолении трудностей

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo