DictionaryForumContacts

 malroz

link 31.08.2007 6:24 
Subject: chevron crack weld.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: SAW (submerged arc welding) chevron cracks: All welds made by SAW shall b subjected to 100 per cent ultrasonic inspection to ensure freedom from transverse weld metal cracking.

Я это перевел следующим образом: Угловатые трещины от электродуговой свуарки под флюсом: все швы, сделанные сваркой под флюсом, на 100 процентов подвергаются ультразвуковому контролю, чтобы гарантировать отсутствие поперечных трещин металла от сварки.

Заранее спасибо

 adelaida

link 31.08.2007 6:56 
можно также перевести как "зигзагообразные трещины"

 Mrs

link 31.08.2007 7:07 
позволю себе некоторую коррекцию:
Все швы, выполненные сваркой под флюсом, подвергают ультразвуковой дефектоскопии в объеме 100% для проверки отсутствия поперечных(??) трещин в металле шва.

скорее зигзагообразные или уж шевронные... хотя таковые не на слуху :-((

 Mrs

link 31.08.2007 7:19 
а применительно к покрытиям "шевронами" называют наплывы клинообразной формы
...если это поможет

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo