Subject: обоснование планов внедрения Помогите перевести: Систематическое обоснование планов внедрения новой продукции фактами. Застопорилась этом предложении.Контекст: (фраза в презентации - действия специалиста) Систематическое обоснование планов внедрения новой продукции фактами, подтверждающими высокую вероятность успешного запуска нового ассортимента Мой вариант: Regularly provide arguments for new products introduction based on facts that prove high probability of successful launch of new assortment. Спасибо заранее! |
|
link 30.08.2007 12:33 |
imho Systematic predication of new products introduction |
Возможно continuous? |
Поддерживаю Туманова. Continuous justification of the new products introduction. |
|
link 30.08.2007 12:49 |
а так можно? Fact-based and continuous consideration on (of) new products development and implementation |
Можно. Но не нужно. Речь идёт об обосновании, а не о рассмотрении. |
imho... факты пойдут во второй части... что-нибудь вроде... ... to support? with data that prove... |
|
link 30.08.2007 13:05 |
не согласна насчет consideration as a рассмотрение только |
You need to be logged in to post in the forum |