DictionaryForumContacts

 annetta333

link 23.08.2007 7:11 
Subject: air reference - помогите, плиз! auto.
Встречается в следующих контекстах:
technology to provide robustness to AIR REFERENCE contamination

Product offering with breathable and/or pumped AIR REFERENCE
последнее предложение вообще не понимаю!

речь идет о тепловом выключателе систем управления с кислородным датчиком (OSP)
Спасибо!

 tumanov

link 23.08.2007 7:13 
а так?
technology
to provide robustness to AIR
REFERENCE contamination

 su

link 23.08.2007 7:27 
эталонный воздух???

breathable and/or pumped - естественная и принудительная подача этого самого "эталонного воздуха"

всё это только предположения

 annetta333

link 23.08.2007 7:28 
что-то я нихт ферштейн...
я просила помочь перевести:))

 annetta333

link 23.08.2007 7:30 
это было туманову
su - спасибо большое уже не первый раз!

 tumanov

link 23.08.2007 7:37 
Мне почему-то кажется что я помог (разбить предложение на смысловые части и тем самым его лучше понять)
Если же надо перевести, шлите текст и заявку на перевод (с перечнем основных условий и ставок), переведем. Клиент будет доволен.

 annetta333

link 23.08.2007 7:42 
вот уж спасибо!
славо богу, что не все здесь за три слова просят выставлять счета...

 tumanov

link 23.08.2007 8:06 
Пожалуйста, а если это тридцать три раза по три? тоже не будете приветствовать? :0)

 annetta333

link 23.08.2007 8:32 
так вас же не насильно заставляют переводить!
если не сложно - помогите, а если сложно - просто не помогайте.
такая странная у вас логика! если бы все так рассуждали, тут только счета за услуги бы выставлялись

 tumanov

link 23.08.2007 8:46 
если не сложно - помогите

Вы даже не заметили, что сначала я именно это и сделал, разбив предложение на смысловые части.

Другой вопрос, что я вам готовую конфетку не выдал. Но ведь вы переводчик? или кто?

 annetta333

link 23.08.2007 9:00 
а вы даже не заметили, что меня интересовал не смысл предложения, который был понятен, а конкретное словосочетание.
в любом случае спасибо, я уже разобралась.
просто мне показалось, что вы немного задаетесь. не спорю, что вы великолепный специалист, а я только с института, однако... мне кажется, это ни к чему. рада, если помогла еще раз самоутвердиться за мой счет:))

 su

link 23.08.2007 9:04 
а вот и не подерётесь!

 annetta333

link 23.08.2007 9:06 
я с мальчиками не дерусь:)))))
особенно с такими заносчивыми!

 tumanov

link 23.08.2007 9:09 
Тогда, если вы только с института, то должны помнить еще, как делить английскую фразу на смысловые единицы. Если конечно в нынешних институтах этому еще учат.

Меня этому научили в школе, архангельской.

В данном случае вам было непонятно про 'air reference', потому что на самом деле речь идет о 'reference contamination'.

 annetta333

link 23.08.2007 9:13 
возможно, в первом случае так и есть, только во втором предложении слова contamination нет:)
вы наверное, очень старый, туманов, такие дедуськины вздохи: "если этому еще учат" :)))
куда уж нам:))))

 tumanov

link 23.08.2007 9:14 
Это все опять же к тому, что если бесплатный совет не помогает, деньги сделают чудеса, и помогут ускорить освоение элементарных навыков (распознавание частей предложения) профессионалу, окончившему институт.

Вот только чем вы в институте занимались?

 annetta333

link 23.08.2007 9:17 
не переживайте так:)
злой вы какой-то. видимо, вам некого поучить жить.

 tumanov

link 23.08.2007 9:23 
Нет, вы не правы. У меня есть кого поучить жить, и работать.
У меня другая проблема, мне постоянно указывают на таких как вы, специалистов, и требуют подравнять ставки под уровень рынка.
То есть, прямым текстом, большое количество вас, послеинститутских демпингователей, буквально бъет меня по карману. Так что иногда прорывается легкое чувство нелюбви к неумехам. Уж простите...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo