|
link 19.08.2007 16:45 |
Subject: shop workers 15 minutes after four and a half hours; 30 minutes after six hours (on top of the first break) or a one-hour lunch-break for shop workers.SHOP WORKERS - цеховые рабочие? 15 минут через каждые четыре с половиной часа; 30 минут через каждые шесть часов (в дополнение к первому перерыву) либо часовой перерыв на обед для цеховых рабочих---. |
Виталий, а Вы не пытались прежде, чем переводить, заняться терминологией по теме? Не многовато собственной работы Вы перекладываете на других? 25 вопросов за 7 часов — не смахивает ли на нахальство? |
|
link 19.08.2007 18:48 |
можно просто рабочие, если по предыдущему контексту не понятно, какая отрасль. А работники цеха - не лучше звучит? |
если текст про 19-й век то возможно подойдет "мастеровой" или "фабричный" |
You need to be logged in to post in the forum |