DictionaryForumContacts

 Lanskaya

link 18.08.2007 12:57 
Subject: filmo-tech
Как перевести выражение:
filmo-tech
в данном контексте:
A few of Pevonia's delivery technologies include: high-performance freeze-dried pure proteins, freeze-dried biomatrix, spherulites, filmo-tech, double microemulsification, micronization, triphase, and high pressure homogenization.

 Brains

link 18.08.2007 13:07 
А фильмо-тек никак не пойдёт?

 Brains

link 18.08.2007 13:44 
2 Lanskaya
А давайте почту для личной переписки использовать, а форум — для банальных переводов?
Ясен пень, нет в медицине такого термина — так можно подумать, будто Вы о медицине пишете… Вопрос ведь был — как перевести в данном контексте? Так он с медициной и рядом не лежал, чистой воды buzzzzzz, причём так, средней руки buzzzzzz. Вы б хоть собственной темой поинтересовались, что ли, если не до, то хоть в процессе пиривота… экстракт жемчуга и русской чёрной икры

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo