DictionaryForumContacts

 Пчёлка_83

link 17.08.2007 5:33 
Subject: перевод доверенности law
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:

to transact? manage? carry on? and do all and every business matter and things requisite and necessary or in any manner connected with ...

не понимаю, зачем по сути один и тот же смысл выражать кучей синонимов? для большей весомости, что ли? типа, это актуально для тех и юр текстов...

Пожалуйста, объясните, кто осведомлен.
Очень благодарю :)

 Coroner_xd

link 17.08.2007 7:12 
Вот такой у них юридический стиль и ничего с этим не поделаешь

 Zu

link 29.01.2009 7:27 
Управлять всеми и каждым из дел, а также совершать действия, которые являются обязательными и необходимыми и имеют отношение к коммерческой деятельности Компании или каким-либо образом связаны с ней, а также в этих целях вести всю корреспонденцию, которая касается такой коммерческой деятельности и дел.

 SSK

link 29.01.2009 8:13 
Вести, управлять и выполнять все действия и акты, присущие и необходимые, либо каким-либо образом связанные или относящиеся к делам Компании, и с этой целью вести соответствующую переписку.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo