DictionaryForumContacts

 Mishonok

link 16.08.2007 9:30 
Subject: средства клиентов в расчетах
Помогите перевести плз, если "средства клиентов" = "due to customers", то как будет "средства клиентов в расчетах"

TIA

 Kate-I

link 16.08.2007 9:50 
bank liabilities (??)

 Ksseniya

link 16.08.2007 9:56 
Средства клиентов в расчетах (пассивы кредитных организаций) - средства клиентов по незавершенным расчетным операциям, по брокерским операциям с ценными бумагами и другими финансовыми активами, а также отдельным специфическим расчетным операциям.

 Mishonok

link 16.08.2007 10:04 
Так что же получается
просто
amounts due to customers ??

 Mishonok

link 16.08.2007 10:19 
Последний вариант

amounts due to customers - settlement transactions

love it or hate it
))

 Mishonok

link 14.09.2007 8:28 
В замечательном коменте Ириши

http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=14040&l1=2&l2=1&SearchString=%F1%F0%E5%E4%F1%F2%E2%E0%20%E2%20%F0%E0%F1%F7%E5%F2%E0%F5&MessageNumber=14040
есть "uncleared balances" как мне кажется, это оно и есть.
Бухгалтеры говорят, что "Средства клиентов в расчетах" - это по сути невыясненные или неподтвержденные счета

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo