DictionaryForumContacts

 adelaida

link 14.08.2007 20:46 
Subject: Объемы ввода мощностей и капиталовложений в добыче газа
Помогите перевести заголовок:
Объемы ввода мощностей и капиталовложений в добыче газа

Большое спасибо.

 Alex16

link 14.08.2007 21:17 
the scope of introduced capacities and capital investments in gas production

 adelaida

link 15.08.2007 5:25 
СПАСИБО ЗА SCOPE!

 Natasha_777

link 15.08.2007 6:39 
scope - очень часто "объем работ, подлежащий выполнению", а не некие общие объемы уже выполненных работ.
introduced - лучше installed
Т.е. получится "amount of installed capacities and capital investments..."

 Bigor

link 15.08.2007 7:02 
Natasha_777, да это же типичное "казнить нельзя помиловать" :-))

здесь можно толковать и как "планируемые", тогда
scope of production capacities to be commissioned & capital investments,
а может и по факту, тогда
amount of installed capacities & vested capital

 Natasha_777

link 15.08.2007 7:10 
Да, согласна, контекст не совсем понятен, м.б. слова scope и amount вообще лучше опустить: Installed capacities and capital investments in gas production will amount to... , например

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo