DictionaryForumContacts

 TanKistochka

link 13.08.2007 12:41 
Subject: make a difference
it was our chance to make a difference.

Какие варианты, как можно нормальным русским это выразить?

 great cat

link 13.08.2007 12:48 
имхо: это был наш шанс отличиться (существенно поменять дело в другом направлении)

 AKX

link 13.08.2007 12:49 
различать

 D-50

link 13.08.2007 12:50 
без контекста не переведете (с)

 Lebed

link 13.08.2007 12:56 
отличитьСЯ (на фоне остальных)
контекст, АЦЦКЕР)

 Olinol

link 13.08.2007 13:01 
часто слышал в смысле "изменить ситуацию к лучшему" и т.п., безотносительно фона остальных.
даже что-то неодушевленное может "make a difference"

 S-77

link 13.08.2007 13:09 
D-50
+1

Вне контекста: «У нас был/появился шанс изменить ситуацию»
или более литературно, как вар.: «Судьба предоставила нам шанс обернуть дело по-другому»

 TanKistochka

link 13.08.2007 13:12 
спс.

 gazelle

link 13.08.2007 13:33 
нельзя ли предположить, что make a choice = make a difference?(если аскер дал бы контекст)...

 Olinol

link 13.08.2007 13:50 

 Olinol

link 13.08.2007 13:54 
или "повлиять на (ситуацию)". (но чаще, всё-таки, в хорошем смысле)
контекст, конечно, по-любому нужОн.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo