DictionaryForumContacts

 yelena.t

link 3.08.2007 11:48 
Subject: OFF: оЧеПятка
Интересно, есть ли в английском (можно французском или каком другом языке :0) ) эквивалент нашей оЧеПятке?
Не misprint, а вот так как у нас, нарочно исковерканное слово

 d.

link 3.08.2007 11:53 
lapsus calami

 _03

link 3.08.2007 11:54 
Typo

 yelena.t

link 3.08.2007 11:55 
Это перевод для опечатки, а не оЧеПятки :0)
Хотя звучит, конечно, забавно

 d.

link 3.08.2007 11:58 
typo +1

 Tante B

link 3.08.2007 12:00 
Что-то есть, но неееееее, не то! (Кто это Райкину написал?)
У нас смешнее, потому что "пятка" вылезает.

 alk

link 3.08.2007 12:00 

 yelena.t

link 3.08.2007 12:07 
Tante B +
вот-вот и я про то же
чтобы слово существовало на правах неписанного правила - в офиц. словарях его не найдешь, а народ пользуется
и чтобы смысл при этом имело
я, например сышала (пардон) блюйон вместо бульон

 Tante B

link 3.08.2007 12:12 
2 yelena.t
Пардон. Соседский ребенок (весьма юный :) очень отчётливо произносил "блевон". Честное слово, не выдумала!

 Julka

link 3.08.2007 12:31 
alk
кста, если произносить в слове tyopY как "ай", получается очень логичное восклицание - реакция на опечатку :)

 yelena.t

link 3.08.2007 12:37 
*если произносить в слове tyopY как "ай", получается очень логичное восклицание - реакция на опечатку :)*

Ну тогда это слово точно русские придумали! Или некий очень руссковорящий нейтив :))

 yelena.t

link 3.08.2007 12:45 
русскоговорящий

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo