Subject: перевод предложения 2 Еще раз прошу помочь мне все с тем же письмом -напоминанием оплатить счет-фактуру на некоторые изделия.Идет текст: Wу will appreciate if you initiate a funds transfer for the overdue items until July, 22, 2007.(Здесь все понятно, а вот следующее предложение не понимаю!) Payments until July 17, 2007 are considered. Может, имеется в виду, что предполагаемый срок оплаты до 17 июля.. Хотя дата оплаты куазана 12 июля, а письмо от 18 июля, т.е. 17 число уже прошло. Не понимаю, что здесь are considered. Заранее благодарю за помощь! |
|
link 3.08.2007 5:24 |
Но лучше бы, если Вы заплатили 17. |
имхо: Мы будем признательный вам, если вам удастся перевести средства по неуплаченным позициям до 22 июля 2007/ Мы также рассматриваемы варианты, при которых оплата могла могла быть произведена до 17 июля 2007 г. |
Semizvetik, _03 большое спасибо Вам за помощь! |
речь идет о товарах, платежи за которые нужно было сделать до 17 числа. Товар, поставленный 18 числа и позже, не рассматривается (для платежа, который нужно выполнить до 22-го). Платить за такой товар можно позже. |
You need to be logged in to post in the forum |