DictionaryForumContacts

 Tessa

link 31.07.2007 12:44 
Subject: swear by God
Скажите, пожалуйста, такое выражение в разговорном английском часто встречается? Это, скорее, богохульствовать, или просто ругаться?
спасибки.

 _03

link 31.07.2007 12:47 
Клянусь Богом

 Tessa

link 31.07.2007 12:50 
Контекст такой i'm not religious, i swear by god at least twice a day, but in the moment you swear by God, you recognize him.
Проблема в том, что в параллельном сербском тексте употреблено слово, которое однозначно переводится "богохульствовать"

 Tessa

link 31.07.2007 12:53 
А дальше там идет i swear by God so that he doesn't happen to send me to paradise

 SigGolfer

link 31.07.2007 12:53 
It's used reasonably often in English, although it's normally used as "swear to God". Depending on the context, it can be blasphemy, a curse, or an affirmation of the truthfulness of something. Pretty much the same as клянусь богом, like 03 said.

 Tessa

link 31.07.2007 12:56 
Thanks! тогда, наверное, так "я богохульствую, чтобы Господь меня случайно не отправил в рай"... Коряво немножко получается?

 _03

link 31.07.2007 12:57 
Я атеист, но, как минимум, два раза на день в своих клятвенных заверениях упоминаю имя Бога, но вот парадокс, в момент клятвоприношения от имени Бога, ты признаешь то, что он существует.

 Tessa

link 31.07.2007 13:02 
_03 спасибо большое, но там по контексту дальше идет как раз, что он не атеист... Меня нельзя назвать религиозным, но не меньше двух раз в день я клянусь Его именем.. Как думаете, так нормально?

 _03

link 31.07.2007 13:05 
Думаю да, сгодится.

 Tessa

link 31.07.2007 13:06 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo