DictionaryForumContacts

 Kurry

link 24.07.2007 15:50 
Subject: wire-to-water efficiency
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Wire-to-water efficiency = motor efficiency*hydraulic efficiency
КПД проводов к воде? Или проводки к воде? Какая-то бессмыслица получается.

Заранее спасибо

 varism

link 24.07.2007 16:51 
Подсказали бы, про что это. А то не поймешь - то ли лодочный мотор, то ли ГЭС, а то и стиральная машинка...

 rowina

link 24.07.2007 16:57 
Итак, исходим из определения wire-to-water efficiency = The efficiency of a pump and motor together. Also referred to as the Overall Efficiency. A overall efficiency это не что иное, как просто общий КПД.

A wire-to-water здесь всего навсего устоявшееся выражение так скажем, и его не стоит бояться )

 Kurry

link 24.07.2007 17:01 
Спасибо большое! Похоже, пойдеть!
Контекст - вычисление КПД насоса, да, надо было, конечно, подробнее указывать.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo