DictionaryForumContacts

 BK_CT

link 27.12.2004 11:02 
Subject: Dog Training
Please, help to translate. This is an instructional guidance to train dog how to find narcotic in airport.

Phrase "throw retrieve, tug of war, praise, steal, throw second retrieve" is used in the following sentence:

1. When dog alerts, require dog to trace odor to source, require dog to sit, throw retrieve, tug of war, (praise), steal, throw second retrieve, praise, terminate exercise.

Phrase "loose detailed search" is used in the following sentence:
2. Conduct loose detailed search with dog.

Thanks in advance
BK_CT

 Thamior

link 27.12.2004 16:57 
1. Когда собака насторожится, дайте ей проследить запах до источника. Скомандуйте ей сесть. Бросьте объект и скомандуйте апорт. Попытайтесь отнять объект у собаки, когда она его принесёт. (Похвалите, погладьте собаку). Изымите у неё объект. Снова бросьте и скомандуйте апорт. Похвалите, погладьте собаку. Закончите упражнение.

2. Проведите поверхностный детальный осмотр с собакой.

 Thamior

link 27.12.2004 16:59 
2. Общий детальный осмотр.

 User

link 27.12.2004 21:22 
Esli govorit' nemnozhechko po-russki:

1) Когда собака насторожится, прикажите ей отыскать источник запаха, прикажите сесть, бросьте поноску, попытайтесь ее отнять, (похвалите собаку), заберите поноску, бросьте вторую поноску, похвалите собаку, завершите упражнение. (Слово "поноска", возможно, используется не для всех пород собак, тогда следует говорить "апортировочный предмет".)

2) Проведите тщательный обыск... - далее возможно два варианта:
а) не натягивая поводка (на свободном поводке)
б) спустив собаку с поводка.
Если варианты нельзя определить по контексту, то лучше использовать вариант б).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo