Subject: камлание; камлать Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Спасибо!! |
|
link 22.07.2007 14:19 |
Skatz, над вами зло подшутили. Камлать -- совершать ритуал камлания. КАМЛАНИЕ На английский переводится описательно: |
Камлание, насколько я знаю, это именно состояние экстатического транса, в которое входят шаманы во время совершения ритуалов. Например так:Shaman performs his ritual in a state of extatic trance, invoking good spirits or exorcising evil ones. |
Да просто я не совсем еще разобрался с этим форумом. Не знаю откуда это спасибо взялось, да еще и с двумя восклицательными, автоматически появилось видать. Просто думал, может каким нибудь одним словом можно будет перевести. |
пардон, ecstatic trance... одним словом? просто: trance |
2Шумов - Спасибо за помощь. Кстати, Ваш ответ появился, когда я писал коммент Доброжевателю. )) shamanation и shamanate - нужно внедрить эти слова в инглиш, по аналогии с "шаманизм" и "шаманить". Шучу |
You need to be logged in to post in the forum |