DictionaryForumContacts

 Skatz

link 22.07.2007 13:59 
Subject: камлание; камлать
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
---
Камлание шамана;
Шаман камлает, вызывая добрых духов или, наоборот, изгоняя злых.
---
Заранее Вам спасибо за помощь!

 Skatz

link 22.07.2007 14:02 
Спасибо!!

 Доброжеватель

link 22.07.2007 14:19 
Skatz, над вами зло подшутили.

Камлать -- совершать ритуал камлания.

КАМЛАНИЕ
Ритуал, сопровождающийся пением и ударами в бубен, во время которого шаман, приходящий в экстатическое состояние, общается с духами.

На английский переводится описательно:
perform the shamanistic ritual (по Лингве)

 Shumov

link 22.07.2007 14:41 
Камлание, насколько я знаю, это именно состояние экстатического транса, в которое входят шаманы во время совершения ритуалов. Например так:Shaman performs his ritual in a state of extatic trance, invoking good spirits or exorcising evil ones.

 Skatz

link 22.07.2007 14:42 
Да просто я не совсем еще разобрался с этим форумом. Не знаю откуда это спасибо взялось, да еще и с двумя восклицательными, автоматически появилось видать. Просто думал, может каким нибудь одним словом можно будет перевести.

 Shumov

link 22.07.2007 14:47 
пардон, ecstatic trance...

одним словом? просто: trance

 Skatz

link 22.07.2007 14:50 
2Шумов - Спасибо за помощь.
Кстати, Ваш ответ появился, когда я писал коммент Доброжевателю. ))
shamanation и shamanate - нужно внедрить эти слова в инглиш, по аналогии с "шаманизм" и "шаманить". Шучу

 Shumov

link 22.07.2007 14:53 
первое внедрено еще в позапрошлом веке

почитайте тут http://en.wikipedia.org/wiki/Shamanism

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo