Subject: охота на вабу Пожалуйста, помогите перевести.Снова прейскурант, помимо охоты на вабу я нигде не могу найти охота с вышки. И огромное спасибо summertime knives |
|
link 19.07.2007 10:53 |
lure hunt |
|
link 19.07.2007 10:56 |
Есть еще вариант multi-lure hunt, но у Вас, кажется, контекст про волков? |
да, спасибо большое, это я поняла,а как насчет охоты с вышки? может и это подскажете? |
hunting from a raised hide (raised stand) |
|
link 19.07.2007 11:08 |
tower hunting имхо, надо проверить, просто оно употреблялось одним моим знакомым, и более нигде ))) |
many-many thanks :)) |
|
link 19.07.2007 11:17 |
lure hunt -- это что-то другое, имхо. все, что нашла, - это imitate the (for instance) wolf call/wolf calling Hunters make use of the calls and scents of mating animals to track or lure them Вышки оборудованы очень просто. Чаще всего это широкая доска, укрепленная в кроне дерева на высоте 3–4 м. Сидеть на вышке в конце августа, конечно, теплее, чем поздней осенью или зимой..... tree stand |
|
link 19.07.2007 11:20 |
т.е. не что-то другое, а более широкое понятие (lure hunt) |
|
link 19.07.2007 11:58 |
Как охотник с небольшим правда стажем скажу на это, что вабить - это тоже широкое понятие. Вабить можно как лося, так и волка. Вышки тоже разные бывают - некоторые вполне себе дощечки на дереве, некоторые больше похожи на терема, оборудованные противомоскитной сеткой и минихолодильником |
|
link 19.07.2007 12:03 |
нет, я имела в виду, что lure используется в самом широком смысле "приманка", т.е. и для рыбалки, и для приманивания зверя едой, и звуками, а вабить - это только приманивать звуками. (и вот я лично не нашла никакого специфического термина на английском) |
|
link 19.07.2007 12:08 |
типичное несовпадение коннотаций |
You need to be logged in to post in the forum |