DictionaryForumContacts

Subject: автомобильный термин auto.
друзья, очередная запарка.
Необходим перевод следующей аббревиатуры: TW

она была употреблена в следующем контексте

TW 7-8 kgf*m

в данном случае идет речь о монтаже карданного вала при помощи гаечного ключа с огрничением по крутящему моменту.

я так полагаю, что TW - это какая-то величина, но как она передается на русский, убей Бог не знаю!

Плиз, хелп!

 Barn

link 17.07.2007 10:18 
Похоже, это torque value, у Вас точно не опечатка?
точно!

Сам голову ломаю уже битый час!

 Barn

link 17.07.2007 10:41 
Прикольно, когда заказчеги придумывают сокращения, да еще и неправильно:)))

 translator911

link 21.07.2007 1:30 
Здесь это может быть Torque Wrench и просто использован для краткости.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo