Subject: непосредственно фестиваля Please help translate the following:непосредственно фестиваля The phrase is used in the following sentence: Фестиваль состоится с 7 по 30 сентября и будет состоять из двух частей: выставочных проектов и непосредственно фестиваля, вход на которые будет бесплатный. The festival, which runs from September 7-30, will have two parts: the exhibitions and the _______________________(?) festival, which will be free to the public. Thanks! |
and the festival proper (itself) |
Thanks L-sa! I had tried "the festival itself," because that made sense, but when I looked up definitions of непосредственно, none of the definitions had anything like "itself," so I had my doubts. And I also didn't understand why it was непосредственно and not непосредственного. Perhaps that is just a typo. Thank you for clarifying the translation for me. It's appreciated! |
"Непосредственно" is correct. It is an adverb and "непосредственного" is an adjective. Simple! |
You need to be logged in to post in the forum |