DictionaryForumContacts

 Inf82

link 13.07.2007 6:03 
Subject: античная культура
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:античная культура

Заранее спасибо

 _03

link 13.07.2007 6:04 
ancient culture

 Inf82

link 13.07.2007 6:06 
так просто? а это правильно?

 _03

link 13.07.2007 6:12 
Так просто?
А Вы что хотели?
Сморите сами
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="ancient+culture+of+Greece"&meta=

 Inf82

link 13.07.2007 6:24 
спасибо)

 valex

link 13.07.2007 6:32 
обязательно нужен контекст. Как перевести слово "культура" на английский?
посмотрите Ancient Studies как предмет в амер универах. Там такого понятия как "античная культура" - нет. Например,
Ancient Studies is the study of ancient civilization, religion, language, and literature.
www.princetonreview.com/college/research/majors/majorBasics.asp?majorID=22 - 33k

Что в Вашем случае подразумевается под "античная культура" ?

 _03

link 13.07.2007 6:40 
valex
Не п.малыш. ага...

 Inf82

link 13.07.2007 6:51 
я перевожу приложение к диплому, это название дисциплины

 valex

link 13.07.2007 6:57 
значит Ancient Studies, как я и предвидел, как стоит в расписании Амер Универ

 _03

link 13.07.2007 7:30 
А вот, что предлагает Berkly
Study of ancient culture(s) and training in ancient languages are prerequisites for admission.
http://ls.berkeley.edu/dept/ahma/program.html
Ancient Studies -судя по многопрофильности слова studies (т.е. совокупность наук) может включать в себя и историю, и философию и все, что относится к миру античности. Не знаю, как в Америке, где не буду никогда я (с), у нас в Университете была курс античной культуры.

 summertime knives

link 13.07.2007 8:17 
Ancient CultureS. насколько понимаю, предмет охватывал несколько цивилизаций. иначе писали бы более конкретно.

 Slava

link 13.07.2007 8:29 
Слово "античный" в русском языке относится к Древней Греции и Риму. Например, древнеегипетская культура не является античной. Слово же "ancient" в инглише относится и к другим древностям (и подозреваю, что оно вообще может не относиться к Др. Греции и Риму, а может относиться к тому, что было до них, но это только предположение).
Поэтому переводить "античный" как ancient неверно.

 _03

link 13.07.2007 9:25 
Слава, как же не относится, Вы ссылки мои видели???
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="Ancient+Cultures+of+Greece+and+Rome"&meta=

 _03

link 13.07.2007 9:29 
Но не дает гугль antique
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22Antique+Culture+of+Rome%22&meta=
Хотя, согласен (хотел так написать, но одумался), что antique имеет отношение именно к Др. Греции и Риму
from classical times: derived from a period of ancient history, especially ancient Greece and Rome, or stylistically typical of such a period ( formal )
http://encarta.msn.com/dictionary_/antique.html

 lesdn

link 13.07.2007 9:33 

 _03

link 13.07.2007 9:38 
А вот это хорошая альтернатива, как мне кажется.
Браво, Женя.

 Slava

link 13.07.2007 9:40 
"Античный" означает "древний". "Античной" стали называть культуру Др. Греции и Рима итальянцы в эпоху Возрождения, потому что в то время это была самая древняя из известных культур. Когда была открыта еще более древняя египетская культура и все прочие, слово "античный" на нее так и не перекинулось. Традиция рулит.
_03, еще раз внимательно перечитайте мой пост, написанный в 11:29, который над Вашим.

 langkawi2006

link 13.07.2007 12:28 
Settling a Dispute: Toward a Legal Anthropology of Late Antique Egypt (New Texts from Ancient Cultures)

http://www.target.com/gp/detail.html/602-7577084-0288627?asin=0472065904&afid=yahoosspplp_bmvd&lnm=0472065904|Books_:_Settling_a_Dispute:_Toward_a_Legal_Anthropology_of_Late_Antique_Egypt_(New_Texts_from_Ancient_Cultures)&ref=tgt_adv_XSNG1060

 Natasha_777

link 13.07.2007 12:42 
если нужна точность, тогда уж culture of ancient Greece and Rome, а ancient culture(s) - это скорее предмет "история Древнего мира" и т.п.

 Slava

link 13.07.2007 12:45 
valex правильно сказал(а), что нужен контекст.
Пусть его предоставит аскер. Или те, кто "проходили" античную культуру, пусть вспомнят, фигурировал ли там Египет.
А те, кто в англ./амер. учебном заведении посещали ancient studies, пусть тоже вспомнят, какие страны входили в этот предмет. И тогда можно будет решить этот вопрос.
Почему я написал, что переводить "античный" как "ancient" неверно - потому что, имхо, "ancient" гораздо шире по значению. Ладно, не то, чтобы совсем "неверно", но не совсем верно. :-)

To langkawi2006:
хорошо еще бы сотню-другую авторитетных ссылаг. Одной мало. :-)
В нашем рунете тоже встречается, представьте себе, "античный Египет" в количестве аж 139 штук. Для сравнения: "античная Греция" фигурирует 45300 раз. Грамотный человек сделает отсюда правильный вывод.

 Slava

link 13.07.2007 12:45 
Наташа, совершенно верно.
:-)

 Alexis a.k.a. Althea

link 13.07.2007 12:48 
Ну ёлы-палы... лучшие умы человечества. :-)

Classical Studies предмет называется.

Отож, переводим "античная", переводим "культура" ...

 Nina79

link 13.07.2007 12:50 
Alexis a.k.a. Althea

100% Classical Studies

a student studies the classics with the Classics Department and gets a degree in Classics. The field is what we call the Classical studies field

 Slava

link 13.07.2007 12:54 
главное, не называть его ancient.

 Natasha_777

link 13.07.2007 13:02 
Classical studies - однозначно лучше, но шире, чем программы наших гуманитарных вузов (если это то, что имеет в виду автор) - у нас только обзорные лекции, которые назвать studies язык даже не поворачивается.

 valex

link 13.07.2007 13:05 
главное, не называть это culture(s)

 Alexis a.k.a. Althea

link 13.07.2007 13:16 
Natasha_777
Все зависит от объема. Естественно, полный курс, включая латынь и греческий - и соответствующий диплом - это шире, но ведь система образования здесь модульная, некоторые берут семестр- другой для общего развития или недостающих зачетов, и вот оно то как раз и есть эквивалент наших обзорных лекций.

 langkawi2006

link 13.07.2007 15:41 
Slava, а Вы всерьез полагаете, что написанная серьезными людьми и изданная в приличном университете работа меркнет перед Вашими умозаключениями?

Тада исчо пара сцылак нидлятаво штоп убидить катигаричнасти урезать а чиста так проста. А граматнасть ана у вас фся надругих ниасталос.
http://odyssey.lib.duke.edu/papyrus/texts/greek/late-antique.html
http://www.stoa.org/diotima/essays/fc04/MacCoull.html

 Slava

link 16.07.2007 8:14 
langkawi2006:

Имхо, мы зря тратим время на спор.
Alexis a.k.a. Althea вот написала classical studies и закрыла вопрос (она меня в своих каментах поддевать любит, но перевод сабжа написала ведь верно, поэтому имеет право).
А по поводу античности: я же уточнил сразу, что пишу про русский язык. "Античный Египт" - это неверно. Да и в Вашей первой ссылке написано, что late antique Egypt в указанный период был частью Римской империи или каким-то боком к ней относился (за что купил, за то и продаю), поэтому слово antique здесь опять-таки отсылает к римлянам, имхо. Я так понял, что late antique - это вообще клише, а просто antique Egypt - это все же неправильно.

Кстати, никто не обратил внимания на то, что вот тут я допустил небольшую ошибку:

""Античной" стали называть культуру Др. Греции и Рима итальянцы в эпоху Возрождения, потому что в то время это была самая древняя из известных культур."
:-)

 langkawi2006

link 16.07.2007 10:41 
А я как раз собралась покаянное письмо писать на эту тему. В субботу еще мозг мой самопроизвольно включился и пришел к тому же очевидному и единственно верному выводу, что "late antique Egypt" говорится о Египте, который стал частью Римской империи, так что я со своим дурацким наездом похожа одновременно на самку гориллы и на унтер-офицерскую вдову, которая сама себя высекла. Это было не комильфо и мне от этого совсем не гут. Прощенья просим, стало быть.

 Slava

link 16.07.2007 11:09 
Да ничего страшного не случилось. А я еще про late antique Egypt узнал. Так что, позитивный результат налицо. :-)

 langkawi2006

link 16.07.2007 11:12 
Спасибо! :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo