Subject: нулевая стоимость, провести как (бухг) Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: как лучше сказать? Заранее спасибо |
On the invoice indicate that the parts are being given at no cost and enter the items as warranty parts. |
спасибо, НИНА! |
iliana no problem. |
как варик еще ...with zero cost |
"at zero cost" is better good eye, Allex-K |
Allex: u mean, *being given with zero cost* ?? |
or at |
сори, невнимательно прочитал..как у Nina79 ..at zero cost |
Allex-k: dont be. thank u anyway |
You need to be logged in to post in the forum |