Subject: Красивая фраза из договора:0) Здравствуйте, вот встретилась фраза в договоре купли продажи, вроде стандартная, но раньше таких не встречал, помогите перевести пожалуйстаМы, нижеподписавшиеся, .... с одной стороны, и .... с другой стороны, при наличии волеизъявлений и внутренней воли направленных на заключение договора купли-продажи дома, будучи способными понимать значение своих действий и руководить ими, заключили настоящий договор о нижеследдующем: Спасибо заранее :0) |
вот мое сочинение: ...are desirous and willing to conclude this sale and purchase agreement of a detached house, being in capability to understand the nature of our acts and to control thereof... |
или может быть ченить из этого вставить? http://www.multitran.ru/c/m/&a=ShowTranslations&s=� ������� ��� � ������� ������&google=1 |
Похоже на обратный перевод.. может по ключевым словам на английском поискать? in declaration of intent and intrinsic will to enter into house sales contract and in capacity to realize the sense of our acts and control them |
|
link 5.07.2007 17:09 |
We, the undersigned, each being desirous and willing to make [enter into] a house sale and purchase contract and [being ?] able to understand the significance of our [its ?] actions and to control the same, have made this contract as follows: |
|
link 5.07.2007 19:10 |
Я встречала "knowingly, willingly and voluntarily" |
Спасибо всем, to Perpetrator, to control the same - лучше звучит, че то я не догадался :0) |
You need to be logged in to post in the forum |