DictionaryForumContacts

 Sunnybebek

link 1.07.2007 22:34 
Subject: premises???
Подскажите пожалуйста, как это предложение правильно перевести: Professionals in transition working from home but not yet ready for full time premises.

У меня есть два противоположных варианта и я не могу понять какой из них верен:
1.Профессионалы, переходящие на работу на дому, но не готовые работать дома полный рабочий день.
2.Профессионалы, в настоящий момент работающие на дому, и пока не готовые работать полный день в офисе.

Помогите пожалуйста, а то к ночи голова совсем не варит:(

 Franky

link 1.07.2007 22:42 
Мне кажется, что смысл правильно передан во втором варианте.

 londonetz

link 1.07.2007 23:17 
второй перевод - правильный...

 Zh

link 2.07.2007 0:29 
Да, второй вариант. Они в переходной стадии от работы до дома к работе в офисе

 Sunnybebek

link 2.07.2007 4:10 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo