|
link 17.12.2004 12:41 |
Subject: акула пера - в 18-й раз помогите, пжл, перевести идиомку "акула(ы) пера"...
|
Consider: elocutionists |
Помню, это было в книжке Ильфа и Петрова, так что с них спрашивать. Может, в сети где-то есть перевод 12 стульев? Тут ведь вещь немного замороченная, это относится, имхо, не просто к профессиональным авторам, но к мастерам пропаганды. |
|
link 17.12.2004 14:51 |
elocutionists ... все-таки не совсем, по-моему, подходит. может, feather sharks? 8=) |
feather sharks не подойдет однозначно. Лучше уж что-нибудь типа "pen masters". Еще лучше - спросите у Kath. |
|
link 17.12.2004 15:09 |
а как найти Kath? |
Good morning! Elocutionist strikes me as someone who is a powerful speaker. Perhaps: pen meister/word master/wordsmith Also, as usual, depends on context :) |
|
link 17.12.2004 15:45 |
well, thank you anyway. i consider "wordsmith" to be the most appropriate variant. however, it's a trademark so i can't actually refer to any context... thanks again g'luck! |
If it's going to be a name of a product then you have a lot more freedom. You can introduce an expression, start a trend :) |
|
link 17.12.2004 15:53 |
how do you react so swifly on the messages, i wonder? |
I'm not sure I understand the question? If you're asking how I'm responding so quickly, then it's because I'm done with my massive translation and have nothing better to do than chat on this forum. Sad but true! That said, I do have to leave now - it's nearing noon and I promised to bake a cheesecake for tonight. :) |
You need to be logged in to post in the forum |