Subject: UOPC nautic. Пожалуйста, помогите перевести. UOPCСлово встречается в следующем контексте: |
Так как непонятно что такое ASBATANKVOI, просто предложу варанты которые приходят: UO- use and occupancy PC - particular charges, profit comission, passenger certificate |
ASBATANKVOI - название проформы чартера, что видно из контекста к вопросу. uopc - расшифровке с наскока не поддается. или же дальше в райдере должна быть расшифровка сокращения. |
при чем я бы переспросил у автора документа не как переводчик, а как та коммерческая структура, которой этот документ прислали. |
You need to be logged in to post in the forum |